賜我眾山的力量

 Give me the strength

  Of verdant hills

  Washed clean by summer rain;

  Of purple hills

  At peace when weary Day

  Sinks quietly to rest

  In Night’s cool arms;

  Of rugged, wind-whipped hills

  That lift their heads

  Above the petty, lowland, valley things,

  And shake their shoulders free

  Of bonds that hold

  Them close to earth;

  Of snow-capped hills

  Sun-kissed by day, by night

  Companioned by the stars;

  Of grim volcanoes

  Pregnant with the fires

  Of molten fury!

  Grant me strength,

  Great God,

  Like that of hills!

   (1934)by Esther Popel

  

  

  偉大的上主,賜我眾山的力量。

  讓我內心純潔。

  賜我力量,清明如練,

  像經夏天雨水洗滌後的翠綠山頭。

  讓我寧靜安穩。

  靜脈照晚霞,日累西山下,

  在黑夜的臂彎中,給我心靈安恬。

  讓我止於至善。

  讓我攀天凌急風,崢嶸拔地起,

  抖擻凡塵瑣事,遠離窪谷低地,心無牽掛。

  讓我光明磊落。

  願我如雪峰皚皚,

  臨日之昭,親星之耀,晝夜無間。

  讓我嫉惡如仇。

  給我勇猛堅固如火山,

  內心溶岩滾動,含焰待放。

  偉大的上主,賜我眾山的力量。阿們。

  伍渭文修譯